ヤサイにスシに痔

インドネシアのスシ海洋水産大臣とか、フィリッピンのヤサイ外相とか

妙に日本の食べ物みたいな名前の人が目につくのだが、

これサイヤ人とかベジータとかいう名前を創った

鳥山先生の『ドラゴンボール』の影響でしょうか?

日本ブームはいいけどなんでもうちょっと日本語の意味を考えないかね

Tシャツに『痔』と大書してた外人がいたぞ!

コメント

コメント(4)

  1. りつ子

    サワちゃんとタエちゃんいう二人がフィリピンに旅行に行って、「フィリピンの人はすぐに私たちの名前を憶えてくれます」って、

    フィリピン語でサワは大きな蛇で、タエはうんちの意味です。

    返信
  2. KEI

    ボボ・ブラジルさん、懐かしいです。

    返信
  3. りつ子

    バリ島のキンタマーニ山に観光に行ったら、ロッジのメニューで、
    「キンタマーニ・スペシャルジュース」オカシジャナイカ?

    返信
  4. 古をしのぶ老女

    その昔、一世を風びしたラテン音楽の名曲に「キサス・キサス・キサス」という曲がありました。

    スペイン語の歌詞で「QUIZAS」は「たぶん」という意味ですが、その中で何度聞き返しても「あした食わんど・あした食わんど」と聞こえる歌詞が有って、その部分だけをよく真似をして歌ったものです。

    調べてみると「HASTA CUANDO」は、「いつも、どんな時でも」の意味らしいです。

    返信

コメントする

投稿前の注意

  • 他の人に不快感を与える投稿や誹謗中傷するようなコメントはおやめください。
  • コメントを投稿する前によく読みなおして投稿しましょう。





ピックアップ

ピックアップ記事一覧へ

セミナー紹介

イベント紹介

リンク集